domingo, 6 de outubro de 2019

Métodos Exegéticos Judeus empregados no Novo Testamento


1. Métodos judaicos de exegese

12. O judaísmo derivou das Escrituras sua compreensão de Deus e do mundo, bem como dos planos de Deus. A expressão mais clara de como os contemporâneos de Jesus interpretaram as Escrituras é dada nos Manuscritos do Mar Morto, manuscritos copiados entre o século II aC e 60 dC e, portanto, estão próximos do ministério de Jesus e da formação dos Evangelhos. No entanto, esses documentos expressam apenas um aspecto da tradição judaica; eles vêm de dentro de uma corrente específica e não representam toda a tradição.

O atestado rabínico mais antigo do método exegético baseado nos textos do Antigo Testamento, é uma série de sete "regras" tradicionalmente atribuídas ao rabino Hillel (m. 10 dC). Independentemente de essa atribuição ser bem fundamentada ou não, esses sete meios certamente representam uma codificação dos métodos contemporâneos de argumento das Escrituras, em particular para deduzir regras de conduta.

Outro método de usar as Escrituras pode ser visto nos escritos históricos do primeiro século, particularmente Josefo, mas já havia sido empregado no próprio Antigo Testamento. Consiste em usar termos bíblicos para descrever eventos, a fim de iluminar seu significado. Assim, o retorno do exílio babilônico é descrito em termos que evocam a libertação da opressão egípcia na época do êxodo (Is 43: 16-21). A restauração final de Sião é representada como um novo Éden. 24 Em Qumran, uma técnica semelhante foi amplamente utilizada.

2. Exegese em Qumran e no Novo Testamento

13. No que diz respeito à forma e método, o Novo Testamento, especialmente os Evangelhos, apresenta semelhanças impressionantes com Qumran no uso das Escrituras. As fórmulas para a introdução de citações costumam ser as mesmas, por exemplo: “assim está escrito”, “como está escrito”, “em conformidade com o que foi dito”. A semelhança no uso das escrituras deriva de uma visão comum à comunidade de Qumran e à do Novo Testamento. Ambas eram comunidades escatológicas que viam profecias bíblicas sendo cumpridas em seu próprio tempo, superando a expectativa e o entendimento dos profetas que as haviam falado originalmente. Ambos estavam convencidos de que o pleno entendimento das profecias havia sido revelado ao fundador e transmitido por ele, "o Mestre da Justiça" em Qumran, Jesus para os cristãos.

Exatamente como nos Manuscritos do Mar Morto, certos textos bíblicos são usados ​​no Novo Testamento em seu sentido literal e histórico, enquanto outros são aplicados de maneira mais ou menos forçada à situação contemporânea. As escrituras foram entendidas como contendo as próprias palavras de Deus. Algumas interpretações, em ambos os textos, pegam uma palavra e a separam de seu contexto e significado original para dar um significado que não corresponde aos princípios da exegese moderna. Uma diferença importante, no entanto, deve ser observada. Nos textos de Qumran, o ponto de partida é as Escrituras. Certos textos - por exemplo, o pesher de Habacuque - são um comentário extenso sobre um texto bíblico, que é então aplicado, verso a verso, a uma situação contemporânea; outros são coleções de textos que tratam do mesmo tema, por exemplo, 11 Q Melchisedeq na era messiânica. No Novo Testamento, por outro lado, o ponto de partida é o evento de Cristo. Não aplica as Escrituras até o presente, mas explica e comenta o evento de Cristo à luz das Escrituras. Os únicos pontos em comum são as técnicas empregadas, frequentemente com uma semelhança impressionante, como em Rm 10: 5-13 e na Carta aos Hebreus. 25

3. Métodos Rabínicos no Novo Testamento

14. Os métodos judaicos tradicionais de argumentação das escrituras com o objetivo de estabelecer regras de conduta - métodos posteriormente codificados pelos rabinos - são freqüentemente usados ​​nas palavras de Jesus transmitidas nos Evangelhos e nas Epístolas. Os que ocorrem com mais freqüência são os dois primeiros meios ("regras") de Hillel, qal wa-homer e gezerah shawah. Corresponde mais ou menos a argumentos a fortiori e por analogia, respectivamente.

Uma característica particular é que o argumento geralmente gira em torno do significado de uma única palavra. Esse significado é estabelecido por sua ocorrência em um determinado contexto e é então aplicado, geralmente de maneira muito artificial, a outro contexto. Essa técnica tem uma forte semelhança com o midrash rabínico, com uma diferença característica: no midrash rabínico, há uma citação de opiniões diferentes de várias autoridades, de tal forma que se torna uma técnica de argumentação, enquanto no Novo Testamento a autoridade de Jesus é decisivo.

Paulo, em particular, freqüentemente usa essas técnicas, especialmente em discussões com adversários judeus bem informados, cristãos ou não. Muitas vezes, ele as usa para combater posições tradicionais no judaísmo ou para apoiar pontos importantes em seu próprio ensino.

A argumentação rabínica também é encontrada nas Cartas aos Efésios e Hebreus. A Epístola de Judas, por sua vez, é quase inteiramente composta de explicações exegéticas semelhantes aos pesharim (“interpretações”) encontradas nos Pergaminhos de Qumran e em alguns escritos apocalípticos. Ele usa figuras e exemplos em uma estrutura de cadeia verbal em conformidade com a exegese das escrituras judaica.

Uma forma particular de exegese judaica encontrada no Novo Testamento é a homilia proferida na sinagoga. De acordo com João 6:59, o discurso do Pão da Vida foi proferido por Jesus na sinagoga de Cafarnaum. Sua forma corresponde intimamente às homilias sinagogais do primeiro século: uma explicação de um texto pentateuchal apoiado por um texto profético; cada parte do texto é explicada; pequenos ajustes na forma das palavras são feitos para dar uma nova interpretação. Traços desse modelo talvez também possam ser encontrados nos discursos missionários nos Atos dos Apóstolos, especialmente na homilia de Paulo na sinagoga de Antioquia da Pisídia (At 13: 17-41).

4. Alusões Importantes ao Antigo Testamento

O Novo Testamento freqüentemente usa alusões a eventos bíblicos como um meio de trazer à tona o significado dos eventos da vida de Jesus. As narrativas da infância de Jesus no Evangelho de Mateus não revelam todo o seu significado, a menos que sejam lidas no contexto das narrativas bíblicas e pós-bíblicas sobre Moisés. O evangelho da infância de Lucas é mais no estilo de alusões bíblicas encontradas nos Salmos de Salomão do primeiro século ou nos Hinos de Qumran; os cânticos de Maria, Zacarias e Simeão podem ser comparados aos hinos de Qumran. Eventos na vida de Jesus, como a teofania por ocasião do seu batismo, a transfiguração, a multiplicação dos pães e a caminhada na água, são narrados de maneira semelhante com alusões deliberadas aos eventos e narrativas do Antigo Testamento. A reação dos ouvintes às parábolas de Jesus (por exemplo, a parábola dos inquilinos assassinos, Mt 21: 33-43 e par.) Mostra que eles estavam acostumados a usar imagens bíblicas como uma técnica para expressar uma mensagem ou dar uma lição.

Entre os evangelhos, Mateus mostra maior familiaridade com as técnicas judaicas na utilização das Escrituras. Seguindo a maneira dos Qumran pesharim , ele freqüentemente cita as Escrituras; ele faz amplo uso de argumentação jurídica e simbólica semelhantes àquelas comuns em escritos rabínicos posteriores. Mais do que os outros evangelhos, ele usa histórias midrashic em suas narrativas (o evangelho da infância, o episódio da morte de Judas, a intervenção da esposa de Pilatos). O estilo rabínico de argumentação freqüentemente usado, especialmente nas Cartas Paulinas e na Carta aos Hebreus, atesta indubitavelmente que o Novo Testamento emergiu da matriz do judaísmo e que está impregnado da mentalidade dos comentaristas bíblicos judeus.

Nenhum comentário: