Mostrando postagens com marcador Marta; Interpolação; Evangelho de João. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Marta; Interpolação; Evangelho de João. Mostrar todas as postagens

terça-feira, 24 de setembro de 2019

Marta: uma Interpolação no Evangelho de João? - P. 3


Chegamos à terceira parte e final do problema sobre a presença ou ausência de Marta e Maria em João 11: 1–12: 2 . 

O TEXTO DE UMA IRMÃ EM JOÃO 11

Alguns sugeriram que eu estou coletando muitos fenômenos diversos e postulando uma grande teoria para basicamente qualquer coisa aberrante que encontrei em João 11. Para aqueles que tiveram essa impressão do meu trabalho, espero que eles pensem em examinar a forma de texto convincente de uma irmã de João 11: 1-5 , que pode ser reconstruída usando leituras reais encontradas em apenas três manuscritos pesados ​​(A *, P66 * e VL 6):

1 Havia um homem doente, Lázaro de Betânia, a vila de Maria, sua irmã.
2 Ora, esta foi a Maria que ungiu o Senhor com unguento e limpou os pés com os cabelos dela, cujo irmão Lázaro estava doente.
3 Maria,
pois , lhe enviou, dizendo: Senhor, eis que amais está doente. 4 Mas quando Jesus ouviu, disse-lhe: A doença não é para a morte, mas para a glória de Deus, para que a Filho pode ser glorificado por meio dele. ”
5 Agora, Jesus amava Lázaro e sua irmã.

Acredito que todos os fenômenos discutidos anteriormente pode ser explicado por uma interpolação de Marta na forma de texto de uma irmã acima (e sua continuação natural). Embora nossa tendência como uma guilda de crítica de texto seja às vezes aplicar metodologias cada vez mais complicadas, nenhum de nós duvida que todos os manuscritos de João remontem ao texto inicial em circulação. Portanto, não é impossível que diferentes partes do texto inicial possam ter sido preservadas em diferentes cantos da tradição textual. Como uma forma coerente de texto de uma irmã de tamanho considerável já pode ser reconstruída (o que diminui a probabilidade de aleatoriedade das variantes), acredito que vale a pena simplesmente começar a pensar nas implicações exegéticas de uma versão de Lázaro e Maria de João. 11-12 e quaisquer possíveis objeções que possam ter surgido a esse texto na antiguidade.

Obviamente, isso não significa que devemos ignorar as informações que metodologias sofisticadas podem fornecer. Espera-se que o Método Genealógico Baseado na Coerência lance mais luz sobre os problemas em João 11. Sugiro que aqueles que trabalham com o CBGM considerem não apenas o relacionamento entre as unidades de variação individuais, mas também o modo como os cinco critérios problemáticos que eu isolei aparecem em testemunhas relacionadas. Como um exemplo particularmente claro, 157, 1344, 579 e 2680 estão todos intimamente relacionados em termos genéticos em João. No entanto, essas testemunhas podem exibir diferentemente qualquer um dos cinco critérios que sugerem a ausência de Marta: 157 descarta "Marta" em João 11: 1 (Critério 1), 1344 altera "Maria" para "Marta" em João 11:20 (Critério 2), 579 usa dois verbos singulares inesperados e um pronome singular inesperado em 11: 3, 12: 2 e 11:39 (Critério 4), enquanto 2680 lista simultaneamente Maria primeiro em João 11: 5 , omite o nome de Marta completamente do mesmo versículo e usa um pronome singular às 11:19 (Critérios 1, 3, 4 e 5). Assim, quando usamos o CBGM para analisar esse problema em João 11 , notemos quando várias testemunhas no mesmo grupo genealógico exibem critérios problemáticos de maneiras diferentes . Se uma alta concentração de diferentes problemas de Maria / Marta ocorrer em testemunhas relacionadas, isso poderia sugerir que os fenômenos se originam com uma forma de texto de uma irmã, em vez de que os fenômenos são erros aleatórios de escribas que ocorrem independentemente um do outro.

Minha esperança é que o crescente interesse nesse tópico leve a pesquisas adicionais sobre todos os tópicos acima mencionados, para que possamos entender melhor os vários fenômenos textuais que aparecem na história de Lázaro. 

Marta: uma Interpolação no Evangelho de João? - P. 1


No exame da transmissão textual de João 11: 1–12: 2 , especificamente a presença (ou ausência) das duas irmãs , Marta e Maria na história. Com base em observações nos manuscritos, propõe a tese ousada de que Marta foi interpolada no Quarto Evangelho no segundo século. 

UM PROBLEMA EM TORNO DE MARTA: INTRODUÇÃO

Em um artigo de 2017 publicado na Harvard Theological Review, existe o argumento que a personagem Marta provavelmente será uma interpolação do segundo século no Evangelho de João. 

A presença de Marta é consistentemente instável ao longo da transmissão textual de João. Essa instabilidade é encontrada em quase todos os versículos em que Marta aparece em João 11: 1–12: 2., em testemunhas desde Papyrus 66 e até a Bíblia King James de 1611. Minha conclusão é que aproximadamente um em cada cinco manuscritos gregos e um em cada três manuscritos em latim antigo tem algum problema em torno de Marta. Eu defino um "problema em torno de Marta" de acordo com os cinco critérios a seguir:

a inesperada omissão do nome de Marha
o nome inicialmente transcrito "Maria" alterado para "Marta"
o nome "Maria" aparece em vez de uma "Marta" esperada
um substantivo, verbo ou pronome singular inesperado para descrever as irmãs Betânia
uma pessoa diferente nomeada como a primeira das pessoas que Jesus amou em João 11: 5

É claro que devemos perguntar agora: por que há um problema textual tão marcante em torno de Marta no Evangelho de João? Minha posição é que Marta foi adicionada ao Evangelho de João para desencorajar os leitores a identificar a irmã de Lázaro, Maria, como Maria Madalena, uma identificação que estava acontecendo na literatura patrística e extracanônica no início do terceiro século. A presença de Marta na história de Lázaro é importante: agora ela é a mulher que fala a confissão cristológica central "Sim, Senhor, creio que você é o Messias, o Filho de Deus, aquele que vem ao mundo" [João 11:27, NVI ]. Essa confissão é frequentemente comparada à confissão cristológica semelhante de Pedro em Mateus (“Você é o Messias, o Filho do Deus vivo” [ Mateus 16:16, NVI ]), ao qual Jesus responde que Pedro é a rocha sobre a qual a igreja estará. construído
[ Mateus 16:18] Como, de acordo com Mateus, o confessor cristológico é designado como o fundamento da igreja, a identidade do confessor cristológico no evangelho de João é de suma importância. Deveria dar-nos uma pausa para aprender que Tertuliano, escrevendo em 206 dC, acreditava que Maria deu essa confissão - e que muitos entendiam que Maria era também Maria Madalena, a primeira pessoa a ver Jesus ressuscitado e a receber um comissão apostólica no evangelho de João. De fato, se a intenção do evangelista era de Maria (Madalena) dar a confissão cristológica em João 11:27 , isso sugeriria que seu papel de liderança em João era semelhante ao de Pedro no Evangelho de Mateus.

Não é necessário dar autoridade ao Evangelho de Tomás, O Evangelho de Maria, o Evangelho de Filipe ou a Pistis Sophia hoje notam que eles oferecem evidências de objeções precoces à estatura de Maria como “apóstolo dos apóstolos” (seu status entre os cristãos ortodoxos até agora). Compostos por diversos escritores cristãos ao longo de mais de um século, esses quatro documentos retratam cada um dos discípulos de Jesus - particularmente Pedro - objetando a Maria ou a um status especial que Jesus lhe deu. Talvez as mudanças que vemos de “Maria” para “Marta” não sejam tão diferentes de qualquer processo que levou a uma variante textual em Lucas 2:33 , onde Ἰωσὴφ é frequentemente copiado em vez de ὁ πατὴρ αὐτοῦ. Nós sabemos que houve debates iniciais sobre a doutrina do nascimento virginal de Jesus. Portanto, quando vemos instabilidade textual em torno da sugestão de que José era o "pai" de Jesus, é razoável que os críticos textuais deduzam que esse problema textual poderia estar relacionado ao debate sobre o nascimento virginal. Da mesma forma, sabemos que houve controvérsia sobre a autoridade de Maria Madalena, especialmente em relação a Pedro. Portanto, quando vemos que a presença de Marta, a confessora cristológica, é instável em João 11–12 - e como sabemos que muitos leitores antigos identificaram a irmã de Lázaro, Maria, como Maria Madalena - nossas antenas acadêmicas deveriam subir.