Uma máscara descoberta do deus grego Pan foi apresentada e essa grande máscara de bronze não é apenas impressionante e única, mas ajuda a esclarecer uma passagem das escrituras no texto do Novo Testamento do Livro de Mateus, capítulo 16, bem como na tradução de Jerônimo Vulgata, no século V, do Livro do Antigo Testamento de Isaías, capítulo 14.
A máscara de Pan que foi desenterrada em Hippos (antiga Sussita) ao longo da costa leste do Mar da Galileia foi datada de carbono do primeiro ou do segundo século da era atual. Poucas pessoas percebem que Panius, a principal cidade de Cesareia de Filipe, era o maior centro de culto ao deus grego Pan em todo o mundo antigo. Um santuário pagão de Pan que existia em Panias nos dias de Jesus foi construído na entrada de uma grande caverna que se abre para a montanha nos dias atuais. Hermon. Essa caverna foi considerada a entrada para o inferno e quando Jesus fala dos “portões do inferno”, é essa caverna à qual ele está se referindo. Embora o santuário de Pan tenha sido destruído há muito tempo e apenas restem fragmentos, a caverna ainda existe, assim como as ruínas do santuário vistas abaixo:
O culto de Pan continuou até o século IV dC e além. Foi a imagem de Pan que deu origem ao rosto físico do que chamamos de Satanás ou do Diabo. É possível que a máscara de bronze encontrada em Hippos pudesse ter sido parte desse santuário para a adoração de Pan, que geralmente envolvia bebida, nudez, orgias e rituais de natureza extática. Pan era o deus da natureza que gostava da companhia de ninfas e tocava música rústica utilizando os panpipes ou sirenes. Observe a imagem abaixo do deus grego Pan encontrado no Grande Prato de Mildenhall, atualmente alojado no Museu Britânico.
Como mostra a imagem, Pan era metade homem e metade bode. Ele estava com chifres e peludo e, na mitologia grega, podia incitar luxúria, pânico, medo irracional e raiva. A descoberta da máscara de Pan em Sussita nos fornece uma chave para entender melhor uma passagem importante registrada em Mateus 16:13, na qual nos dizem que Jesus e seus discípulos estavam a caminho da região de Cesareia de Filipe. Jesus perguntou a seus discípulos: “Quem dizem os homens que eu sou o Filho do Homem?” E “Mas quem dizem que eu sou?”. Depois de alguma discussão, Simão Pedro respondeu e disse, de acordo com a tradução em inglês: "Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo". Jesus respondeu: "Bendito és tu Simão BarJonas: porque carne e sangue não te revelaram, mas a minha Pai que está no céu. E também te digo que tu és Pedro, e sobre esta rocha edificarei a minha igreja; e os portões do inferno não prevalecerão contra isso. ”Olhando para isso em inglês, não parece tão confuso, mas também não é tão claro assim. No entanto, quando se olha o texto em hebraico, o idioma original, o significado é bem diferente. Quando Jesus pergunta a seus discípulos: “Quem dizem os homens que eu sou o Filho do Homem?” Simão Pedro responde em hebraico “ ata hu hamashiach ben elohim hachim .” “Você é o Messias, o Filho do Deus que vive” (ao contrário ao deus Pan, que não vive, mas que é adorado neste lugar).
Também há confusão sobre que pedra Jesus estará construindo. No nome grego de Pedro, Petros , significa pequena pedra ou rocha, mas a palavra hebraica para rocha usada nesta passagem é selah, indicando uma pedra maior ou imóvel. A consciência espiritual de Pedro é o fundamento que Jesus usará para construir sua congregação de significado kahal . Alguns estudiosos como o professor David Flusser e o Dr. Robert Lindsey chegaram a sugerir que, em vez de kahal, a palavra deveria ser edah , o que significa um corpo de testemunhas. Esta tradução vem dos Manuscritos do Mar Morto e da comunidade de Qumran, que se referem a si mesmos como os edah . Um exame mais aprofundado da declaração de Jesus em Mateus 16 fornece outro ponto interessante. Ele diz: “... sobre esta rocha, edificarei minha igreja; e as portas do inferno não prevalecerão contra ela. ”Em outras palavras, sobre esse fundamento imóvel, Jesus está dizendo que o poder do edah será tal que nenhuma outra força, ou seja, Pan ou quaisquer outros deuses, possa resistir contra isto. Com esse conhecimento, percebe-se que a ideia ou conceito de Pan como representante do Diabo é mais importante do que se pensava anteriormente.
Como surgiu esse conceito de Pan ligado ao Diabo? Na verdade, essa ideia se refere a uma passagem muito importante das escrituras contida no Livro de Isaías, capítulo 14, que é uma profecia referente ao cativeiro e à libertação de Israel e ao papel de Babilônia. Isaías 14:12 é o culminar dessa profecia, descrevendo a queda do rei da Babilônia, Belsazar. Possivelmente, essa escritura tem sido uma das escrituras mais mal traduzidas e mal compreendidas em todo o texto bíblico. Isaías 14:12 lê em hebraico “ ech nafalta meshamim helel ben shachar ”. Traduzida diz: “Como caíste do céu, homem brilhante da manhã!” Esta é uma referência a Belsazar e não a um ser espiritual chamado Lúcifer, como vou explicar.
É importante entender que, nos dias de Belsazar, todas as cidades da Mesopotâmia tinham um planeta ou constelação dominante. De acordo com a cosmologia babilônica, o planeta Vênus, a estrela brilhante da manhã (Brown Driver Briggs, inglês hebraico, inglês, inglês, Lexicon, n. 1966) era o planeta dominante sobre a cidade de Babilônia, onde Belsazar era rei (referenciado no livro Ancient Near Eastern Texts editado por James B. Prichard, página 310). No livro de Daniel, capítulo 5, somos informados de que Belsazar e sua corte estavam tendo um grande banquete quando, no meio das festividades, uma mão aparece na parede e escreve “ mene mene tekel upharsin. Para Belsazar e para a consternação de todos os outros, ninguém poderia explicar o fenômeno único ou traduzir a escrita. Alguém lembrou-se de Daniel e sugeriu que ele fosse chamado para ver se conseguia encontrar o significado da escrita. Daniel o interpretou para dizer que Belsazar foi pesado na balança e encontrado em falta e naquela mesma noite seu reino seria tomado.
Os céticos da Bíblia questionaram esse relato no quinto capítulo de Daniel. Até tempos relativamente recentes, não havia registro de nenhum Belsazar nas listas dos reis da Babilônia. Somente o rei Nabonidus foi listado durante o tempo em que Belsazar deveria estar reinando. No entanto, em uma inscrição cuneiforme em uma tábua de barro, agora conhecida como Nabonidus Chronicle, hoje hoje abrigada no Museu Britânico de Londres, somos informados de que Nabonidus sofria de uma breve doença. Durante seu tempo fora da Babilônia, seu filho Belsharusur (Belsazar de Daniel 5) reinou em seu lugar. Esta descoberta arqueológica justificou o livro de Daniel e estabeleceu Belsazar como o príncipe herdeiro de Babilônia. Da coleção de textos babilônicos de Yale, encontramos afirmações como “Em um sonho, vi a grande estrela Vênus, Sirius, a lua e o sol, e agora estudarei essa constelação no que diz respeito a uma interpretação favorável para meu senhor Nabonidus, Rei da Babilônia, bem como a uma interpretação favorável para meu senhor Belsazar, o príncipe herdeiro. ”( ANET , Prichard, página 310) A partir desses documentos antigos, aprendemos sobre as crenças e costumes do povo da época de Belsazar, que por sua vez ajudam nos para entender e interpretar passagens das escrituras como a de Isaías 14:12. Novamente, é uma referência à cosmologia existente da Babilônia nos dias de Belsazar e é uma referência específica ao planeta Vênus, que era conhecida como estrela da manhã.
Em seguida, precisamos examinar a maneira como Isaías 14:12 foi traduzido para o texto grego da Septuaginta, que diz: “Como você caiu do céu, heósforos ?”, Isto é, o brilhante, filho da manhã, novamente uma referência ao planeta Vênus. Na página 752 de Liddell e Scott Greek ~ English Lexicon, o heosphoros é listado como o portador da manhã ou a estrela da manhã.
E agora, um pouco da história ... Primeiro, é importante mencionar que no século III aC o faraó Ptolomeu Filadélfia do Egito (285-247 aC) encomendou uma tradução grega das escrituras hebraicas para sua própria biblioteca. Tradicionalmente, cerca de 70 eruditos judeus realizaram o trabalho e sua tradução ficou conhecida como Septuaginta ou LXX, que são os algarismos romanos de 70.
No século IV dC, nasceu um homem chamado Eusébio Sophronius Hieronymus, também conhecido como Jerônimo (340-419 dC). No verão de 388, ele se mudou de Roma para Belém, onde passou o resto de sua vida. Devido à proeminente ascensão da língua latina, o papa Damasco sugeriu a Jerônimo, que conhecia muito latim e grego, mas menos em hebraico, que ele iniciasse seu próprio projeto de tradução. Jerônimo concluiu seu trabalho no ano 405 EC e ainda hoje é conhecido como a Vulgata Latina e é a Bíblia Latina oficial da Igreja Católica Romana.
É seguro supor que Jerome tinha vários textos à sua disposição para comparação e, sem dúvida, usou alguns textos que não temos hoje, tornando impossível dizer com certeza de onde ele tirou todas as suas ideias. Uma tradução encontrada em Jerônimo causou muitas dificuldades e mal-entendidos, a saber, sua tradução de Isaías 14:12.
Como mencionamos anteriormente, no texto hebraico está escrito “ech nafalta meshamim helel ben shachar” “Como caíste do céu, resplandecente, filho da manhã!” Jerônimo em sua tradução, “Como você caiu do céu, Ó Lúcifer, filho da manhã? ”Esta é a primeira vez que essa palavra, Lúcifer, aparece no texto bíblico. O uso de Jerônimo da palavra Lúcifer levou ao desenvolvimento nos círculos cristãos do conceito de Lúcifer como a personificação do maligno, isto é, Satanás ou o Diabo. Esse uso então muda completamente o significado de Isaías 14:12, porque 14: 1314 continua dizendo: “Como és abatido no chão que enfraqueceu as nações! Pois disseste em teu coração que subirei ao céu, e exaltarei o meu trono acima das estrelas de Deus; também me assentarei no monte da congregação, nos lados do norte; subirei acima das alturas das nuvens. Serei como o Altíssimo. ”A questão agora é saber de onde Jerome conseguiu traduzir para Lúcifer helel ben shachar ou heosphoros ? quando a passagem é uma referência específica ao planeta Vênus e Babilônia. A resposta é que Jerônimo não traduziu estritamente o hebraico helel ben shachar nem parece que ele traduziu o grego LXX heosphoros . Parece que ele traduziu como se a palavra grega original tivesse sido lukophos, que significa crepúsculo da manhã. Seguindo a trilha da etimologia grega, vemos que luekeios é um epíteto para Apolo e Pan. A palavra Lukay , não significa apenas crepúsculo da manhã, mas é um epíteto para os deuses gregos Apolo e Pan e também significa o deus da luz. ( Liddell e Scott, página 1064.)
Por que Jerome teria se desviado do heosphoros ? Talvez a seleção de Jerônimo tenha sido influenciada pelos ensinamentos de Tertuliano (155-240 dC) e Orígenes (184-253 dC), que já haviam começado a ler Satanás em Isaías 14, em oposição ao rei da Babilônia. Certamente, seu conhecimento de Panius em Cesareia de Filipe poderia ter influenciado ele desde que Pan era adorado lá. Desde a descoberta da máscara em Hippos, somos capazes de reconhecer a possibilidade de uma extensão ainda maior de culto a Pan em todo o mundo greco-romano do que se pensava anteriormente. Eu acho interessante que não possamos culpar Jerome por completo, especialmente porque ele estava trabalhando em sua tradução enquanto todas essas influências estavam ocorrendo ao mesmo tempo.
Como resultado da tradução de Jerônimo, as imagens de Pan e o Diabo foram transformadas juntas e hoje o Diabo é frequentemente descrito como Lúcifer e sua aparência é semelhante ao deus grego Pan. O historiador da igreja Philip Schaff, nas páginas 972-975 da História da Igreja Cristã, escreve que “Jerônimo poderia ter feito melhor.” “Os defeitos são muitos e variados e ele às vezes deixava traduções falsas quando pareciam inofensivas.” Schaff continua “De No estágio atual da filologia e exegese bíblica, a Vulgata pode ser acusada de inúmeras imprecisões, inconsistências e negociações arbitrárias, em particular. ”É importante observar que a Bíblia não inclui nenhum personagem chamado Lúcifer. Isaías nunca tinha ouvido falar de tal ser, nem os apóstolos dos dias de Jesus. Lúcifer como manifestação do diabo foi uma inovação posterior. Isaías 14 não estava falando sobre o diabo ou Lúcifer; é uma profecia contra Belsazar, que naquele tempo estava servindo como o rei da Babilônia.
Isso é ainda mais importante quando entendemos que em hebraico não existe um conceito de Lúcifer como a personificação do mal, isto é, o Diabo ou Satanás, como encontramos em inglês. De fato, na Enciclopédia Judaica Volume 14, página 902, sob a entrada de Satanás, ela abre com a declaração. “Satanás não é um nome próprio que se refere a um ser em particular e a um demoníaco que é o antagonista ou rival de Deus. De fato, em sua aplicação original, é um substantivo comum que significa um adversário que se opõe e obstrui. É aplicada a adversários humanos e seu verbo relacionado é usado para processar em um tribunal e o papel de um antagonista em geral ... ”Em nenhum lugar há hasatan , em qualquer sentido, um rival de Deus. Com poucas exceções, Satanás aparece meramente como a força impessoal do mal.
No pensamento hebraico, Satanás é a personificação da iniquidade. Uma observação significativa é: "Satanás, o yetzer hará e o anjo da morte são todos um" ( Talmud Baba Batra 16a). Indica que o estímulo ao mal é mais uma força dentro de um indivíduo do que uma influência externa. No pensamento hebraico, o yetzer harah contrasta diretamente com o yetzer hatov , o bom impulso. A crença é que em todo ser humano existem dois impulsos, um para o mal e o outro para o bem. Essa ideia aparece com destaque na ética dos rabinos. Pensou-se que o caráter de uma pessoa é determinado por qual dos dois impulsos é dominante. O impulso bom controla os justos e o impulso maligno controla os iníquos. O capítulo 3 de Gênesis lida com a origem do mal no mundo e o conceito de mal estava fortemente associado ao da serpente. No entanto, para deixar bem claro que temos aqui apenas um símbolo, a passagem enfatizou que a serpente pertencia à categoria dos animais do campo que o Senhor Deus havia feito, ou seja, criado por Deus . Em Gênesis 3, a característica especial atribuída à serpente é astuta . Umberto Cassuto, falecido professor de Bíblia na Universidade Hebraica de Jerusalém, declara nas páginas 142-143 de seu Comentário sobre o Gênesis 1: “Na análise final, temos aqui uma alusão alegórica à astúcia que pode ser encontrada no próprio homem .” Em outras palavras, continua Cassuto, o "duólogo entre a serpente e a mulher é, de certo modo, um duólogo que ocorreu na mente da mulher, entre sua astúcia e inocência, vestida com o traje de uma parábola". Cassuto continua “ao interpretar o texto dessa maneira, podemos entender por que se diz que a serpente pensa e fala; na realidade, não é ele quem pensa e fala, mas a mulher o faz em seu coração. Assim, não precisamos nos maravilhar com o conhecimento que a serpente faz da proibição; é a mulher que está ciente disso. ”
Sei que tudo isso pode ser muito perturbador e desconcertante para alguns de vocês, mas tenha em mente que nos primeiros quatro séculos antes de Jesus e nos primeiros quatro séculos depois de Jesus, o paganismo e a idolatria eram galopantes no mundo. Muito do que lemos sobre os antigos mundos grego e romano antes, durante e depois da época de Jesus estava centrado no paganismo de uma forma ou de outra. Seus deuses, suas práticas religiosas e muito do texto bíblico se relacionam com esse assunto. Após o tempo de Jesus, muitas dessas ideias ou conceitos pagãos foram absorvidos no mundo pós-bíblico, e temos uma série de ideias, práticas e cultos pagãos que acabaram por levar ao desenvolvimento do que se tornou o sistema religioso organizado do terceiro e quatro séculos da era atual, com sua hoste de demônios, demônios e anjos.
Uma indicação do foco generalizado nos sistemas religiosos pagãos e suas divindades é registrada para nós na Revisão Arqueológica Bíblica de setembro / outubro de 2014 na página 30, onde um belo mosaico representando Pan, assim como outras imagens da mitologia grega, foi encontrado no andar de uma capela em Jerusalém, datada do século VI dC.
Em nosso tratamento do assunto de Lúcifer, o Diabo e Satanás, isso naturalmente levanta questões sobre várias passagens no Novo Testamento e sobre práticas de muitos líderes religiosos e / ou denominações relativas ao assunto de demônios e demônios. Alguns questionam: “Bem, você está dizendo que não existe demônios e / ou demônios ou mal no mundo?” E a resposta para essa pergunta é: “Não, de fato há mal no mundo, mas de acordo com O pensamento hebreu ou judeu sobre o assunto, o mal, provém do próprio homem. ”Como mencionado anteriormente, é o yetzer harah , ou a inclinação do mal, que é uma força dentro do próprio homem. Naturalmente, surgem perguntas sobre todas as passagens do Novo Testamento que falam de demônios e a expulsão de demônios como em Mateus 8:16. “Quando chegou a noite, trouxeram a ele muitos que estavam possuídos por demônios; e ele lançou fora os espíritos com sua palavra, e ele curou todos os que estavam doentes ... ”Ou Mateus 10:78 quando Jesus comissionou seus discípulos a“ irem pregar, dizendo que o reino dos céus está próximo. Cura os enfermos, purifica os leprosos, ressuscita os mortos, expulsa demônios: livremente você recebeu, dá livremente. ”Ou Mateus 8:28 quando dois homens possuídos por demônios falam com Jesus e os demônios pedem que sejam lançados em um rebanho de suínos. Jesus concede o pedido e permite que eles entrem no rebanho, que desceu uma colina íngreme e se afogou no mar. Agora, se os judeus não acreditavam em um ser físico / espiritual justaposto a Deus, o que está ocorrendo nessas e em muitas outras passagens em que Jesus está enfrentando demônios e / ou demônios e expulsando-os? Precisamos parar por um momento e dar uma pausa. Devemos lembrar que o Novo Testamento foi escrito há quase 2000 anos e se dirigia ao público da época. Também devemos ter em mente que apenas nos últimos 150 anos, nos últimos 150 anos, a ciência médica identificou e nomeou certas doenças e / ou enfermidades, bem como tratamentos para elas.
Vamos considerar a história do pai que trouxe seu filho a Jesus e disse que ele tinha um espírito que o rasgou e fez com que ele espumasse na boca e frequentemente o jogasse no fogo. Jesus repreendeu o espírito imundo e o menino foi curado e curado. Até tempos relativamente recentes, a ciência médica não havia progredido até o ponto em que a epilepsia era identificada como tal e o que é verdadeiro para a epilepsia também se aplica a muitas outras doenças e / ou aflições, como distúrbios de personalidade múltipla e uma miríade de outras condições mentais. Na leitura cuidadosa do Novo Testamento, vemos que muitas condições atribuídas a um diabo ou demônio foram aliviadas por alguma forma ou tipo de cura. Em nosso mundo moderno, existem remédios ou métodos para curar várias doenças e enfermidades que não tinham nomes séculos atrás. No Novo Testamento, Tiago 5: 1415, Jesus publicou uma diretiva específica: “Há algum doente entre vocês? que ele chame os anciãos da igreja; e que orem por ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor: E a oração da fé salvará os enfermos ... ”É muito mais biblicamente correto falar em cura e eficácia da oração do que focar em demônios e demônios. Foi minha observação que uma congregação, indivíduo ou grupo de indivíduos que concentra sua atenção em demônios e demônios também estão errados de muitas outras maneiras.
Nosso breve exame sobre esse assunto é indicativo da importância do estudo e da pesquisa e enfatiza o lema que temos para os eruditos da Bíblia: 'Questionar as respostas'. Talvez haja uma maior necessidade de os alunos da Bíblia dedicarem mais tempo à investigação e análise para cumprir a advertência do apóstolo Paulo quando ele diz em Timóteo 2:15: “Estude para se mostrar aprovado em Deus, um trabalhador que precisa não ter vergonha, dividindo corretamente a palavra da verdade. ”